- sauter
- sote
v1) springen
sauter sur l'occasion — die Gelegenheit beim Schopfe packen
sauter le pas — zu einem Entschluss kommen
2) (bondir) hüpfen3) (attaquer) anspringen4) (fondre) durchbrennen5) (exploser) explodieren6)faire sauter — sprengen
7)sauter par-dessus — überspringen
8) (page d'un livre) überschlagen9) GAST in Butter schmorensautersauter [sote] <1>I verbe intransitif1 (bondir) springen; (sautiller) [herum]hüpfen; (sauter vers le haut) hochspringen; Beispiel: sauter du lit aus dem Bett springen; Beispiel: sauter par la fenêtre/d'un train aus dem Fenster/aus dem Zug springen2 Sport springen; Beispiel: sauter en parachute mit dem Fallschirm abspringen; Beispiel: sauter à la corde Seil springen3 (se précipiter) Beispiel: sauter sur l'occasion die Gelegenheit beim Schopf packen; Beispiel: sauter sur le prétexte den Vorwand benutzen4 (passer brusquement) Beispiel: sauter d'un sujet à l'autre von einem Thema zum anderen springen; Beispiel: un élève saute du CP en CE2 ein Schüler überspringt die zweite Klasse5 (jaillir) bouchon knallen; bouton, chaîne abspringen6 (exploser) bâtiment, pont in die Luft fliegen familier; bombe hochgehen familier; Beispiel: faire sauter quelqu'un/quelque chose jdn/etwas in die Luft sprengen7 électricité fusibles, plombs durchbrennen8 (familier: ne pas avoir lieu) classe, cours ausfallen9 gastronomie Beispiel: faire sauter quelque chose etw braten; Beispiel: des pommes de terre sautées Bratkartoffeln Pluriel10 (clignoter) image flackern11 (annuler) Beispiel: faire sauter une contravention eine Geldstrafe rückgängig machenII verbe transitif1 (franchir) Beispiel: sauter un fossé/mur über einen Graben/eine Mauer springen2 (omettre) überspringen étape, page, classe; vergessen mot; auslassen repas3 (familier: avoir des relations sexuelles) bumsen vulgaire
French-german dictionary. 2013.